Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I happened to be out when the call came.
Romaji Hide

Vocabulary list

denwagakakattekuru

Plain Past Indicative Form

denwagakakattekita
expression, kuru verb
  1. to get a phone call
denwagakakaru

te-form

denwagakakatte
expression, godan verb
  1. to get a phone call
denwa
noun, suru verb, no adjective
  1. telephone call; phone call
noun, no adjective
  1. telephone (device); phone
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
kakaru

te-form

kakatte
godan verb, intransitive verb
  1. to take (a resource, e.g. time or money)
godan verb
  1. to hang
  2. to come into view; to arrive
  3. to come under (a contract, a tax)
  4. to start (engines, motors)
  5. to attend; to deal with; to handle
godan verb, auxiliary verb
  1. to have started to; to be on the verge of
godan verb
  1. to overlap (e.g. information in a manual); to cover
godan verb, auxiliary verb
  1. to (come) at
godan verb
  1. to be fastened
  2. to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)
  3. to be caught in
  4. to get a call
  5. to depend on
Suffix after the te form of a verb
kuru

Plain Past Indicative Form

kita
kuru verb, intransitive verb, auxiliary verb
  1. to come back; to do ... and come back (after the -te form of a verb)
  2. to come to be; to become; to get; to grow; to continue (after the -te form of a verb)
toki
noun
  1. time; hour; moment (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time)
noun, adverb
  1. occasion; case
noun
  1. chance; opportunity; season
  2. the times; the age; the day
  3. tense
watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
tamatama
adverb
  1. occasionally; once in a while; seldom
  2. casually; unexpectedly; accidentally; by chance
gaishutsu
noun, suru verb
  1. going out; outing; leaving (one's home, office, etc.)
suru

te-form

shite
suru verb (irregular)
  1. to do; to carry out; to perform
  2. to cause to become; to make (into); to turn (into)
  3. to serve as; to act as; to work as
  4. to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  5. to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as (as 〜にする,〜とする)
  6. to decide on; to choose (as 〜にする)
suru verb (irregular), intransitive verb
  1. to be sensed (of a smell, noise, etc.) (as 〜がする)
  2. to be (in a state, condition, etc.)
  3. to be worth; to cost
  4. to pass (of time); to elapse
suru verb (irregular), transitive verb
  1. to place, or raise, person A to a post or status B (as AをBにする)
  2. to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B (as AをBにする)
  3. to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B (as AをBにする)
  4. to feel A about B (as AをBにする)
suffix, suru verb (irregular)
  1. verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
auxiliary verb, suru verb (irregular)
  1. creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go")
  2. to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to (as 〜うとする,〜ようとする)
Suffix after the te form of a verb
iru

Plain Past Indicative Form

ita
ichidan verb, auxiliary verb
  1. to be ...-ing; to have been ...-ing (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.