Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
She came to know the fact.
Romaji Hide

Vocabulary list

kanojo
pronoun
  1. she; her
noun
  1. girlfriend
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
jijitsu
adverb, noun
  1. fact; truth; reality
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
shiru
godan verb, transitive verb
  1. to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
  2. to notice; to feel
  3. to understand; to comprehend; to grasp
  4. to remember; to be acquainted with (a procedure)
  5. to experience; to go through; to learn
  6. to be acquainted with (a person); to get to know
  7. to concern
ni
particle
  1. at (place, time); in; on; during
  2. to (direction, state); toward; into
  3. for (purpose)
  4. because of (reason); for; with
  5. by; from
  6. as (i.e. in the role of)
  7. per; in; for; a (e.g. "once a month")
  8. and; in addition to
  9. if; although
itaru

Plain Past Indicative Form

itatta
godan verb, intransitive verb
  1. to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain
  2. to lead to (a place); to get to
  3. in the extreme case of (as ~に至っては)
  4. to come; to arrive; to result in

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.