Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
The flower is yours for the asking.
Romaji Hide

Vocabulary list

tanomu

Provisional Present Indicative Form

tanomeba
godan verb, transitive verb
  1. to request; to beg; to ask
  2. to call; to order; to reserve
  3. to entrust to
  4. to rely on (esp. 恃む)
interjection
  1. please; please do
sono
pre-noun adjectival
  1. that; the (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener)
  2. part (as in "part two") (preceding a number)
interjection
  1. um ...; er ...; uh ...
hana
noun
  1. flower; blossom; bloom; petal
  2. cherry blossom
  3. beauty
  4. blooming (esp. of cherry blossoms)
  5. ikebana
  6. hanafuda
  7. (the) best (usu. as 〜が花)
no adjective
  1. glorious; lovely
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
morau

Potential Plain Present Indicative Form

moraeru
godan verb, transitive verb
  1. to receive; to take; to accept
auxiliary verb, godan verb
  1. to get somebody to do something (follows a verb in "-te" form)
godan verb, transitive verb
  1. to have in one's pocket (a fight, match)
  2. to contract (a disease); to catch; to be affected
moraeru
ichidan verb
  1. to be able to receive; to be able to take; to be able to accept
  2. could you (give me); would you; can you (after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.