Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
My father is now at work at the hospital.
Romaji Hide

Vocabulary list

chichi
noun
  1. father (とと and ちゃん are used by children)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kon
prefix
  1. the current ...; this
  2. today's ...
byouin
noun
  1. hospital; clinic; doctor's office; doctor's surgery; infirmary
de
particle
  1. at; in (indicates location of action; にて is the formal literary form)
  2. at; when (indicates time of action)
  3. by; with (indicates means of action)
conjunction
  1. and then; so
auxiliary
  1. and; then (indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types)
particle
  1. let me tell you; don't you know (at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.)
shigotochuu
no adjective
  1. at work; in the midst of work; working
shigoto
noun, suru verb
  1. work; job; labor; labour; business; task; assignment; occupation; employment
noun
  1. work
chuu
noun, prefix, suffix
  1. medium; average; middle
noun
  1. moderation
  2. middle school
  3. China
  4. volume two (of three)
noun, used as a suffix
  1. during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while
  2. in; out of; of the
da
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.