Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I like addition but not subtraction.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
tashizan
noun
  1. addition
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
suki
na adjective, noun
  1. liked; well-liked; favourite; favorite
  2. in love (with); loved; romantically interested (in)
noun, na adjective
  1. faddism; eccentricity
  2. the way one likes; (as) it suits one
noun
  1. refined taste; elegant pursuits
da
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)
kedo
conjunction, particle
  1. but; however; although
hikizan
noun, suru verb
  1. subtraction
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kirai
na adjective, noun
  1. disliked; hated; disagreeable
noun
  1. tendency; smack (of); touch (of)
  2. distinction; discrimination
da
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.