Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I mean to be there this evening.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
konban
noun, adverb
  1. tonight; this evening
soko
pronoun
  1. there (place relatively near listener)
  2. there (place just mentioned); that place
  3. then (of some incident just spoken of); that (of point just raised)
  4. you
he
particle
  1. to; towards; for (indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese)
iku
godan verb (iku/yuku), intransitive verb
  1. to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach
  2. to proceed; to take place (い sometimes omitted in auxiliary use)
  3. to pass through; to come and go
  4. to walk
  5. to die; to pass away
  6. to do (in a specific way)
  7. to stream; to flow
godan verb (iku/yuku), auxiliary verb
  1. to continue (after the -te form of a verb)
godan verb (iku/yuku), intransitive verb
  1. to have an orgasm; to come; to cum
  2. to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
tsumori
noun
  1. intention; plan
  2. conviction; belief
da

Polite Present Indicative Form

desu
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.