Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252581%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525259D%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252582%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525258C]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
"Where is his book?" "It is on the table."
"Where is my notebook?" "It is on the chair."
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
"Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do."
"Anything else?" "No, that's all."
"Paul is sick in bed today." "That's too bad."
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."
Oh, "that's a good idea," she said.
I said to myself, "That's a good idea."
"That's the one problem," he said angrily.
"That's the only problem," he said angrily.
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.
I don't want to risk losing it.
Try it by all means.
It is like looking for a needle in a haystack.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.