Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252581%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525259D%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252582%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525258C]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

It was just a spider which doesn’t have poison.
Is that really an important thing?
In order to investigate the fact of 26 times of 3 minutes, how much trouble and labour cost did they use and to have the apology conference? Apologise for it again at a later day.
It was far too big to be called a sword.
The ones who create an era are not swords but the people who wield the swords.
Stealing is what thieves do best, even if it’s a person’s heart.
Even if it’s a joke, it hurts me.
I have the right to refuse it.
The lost sound and colours, after a little while gradually returned but, certainly not as they originally were. Never again would Mai's world return to how it originally was.
二度と再び: 「二度と」を強調した言い方。
"But, wasn't that voice something that Mai wished to hear from her heart? If you cherish that seemingly mysterious experience each following experience becomes something that will influence you. But it is not something for you to be unnecessarily scared of. Because it means you are reacting to it. By simply raising your head high."
いっ‐けん【一見】の意味
3 (副詞的に用いて)ちょっと見たところ。「一見まじめそうな人」
ふり まわ・す -まはす [4][3] 【振(り)回す】
③ 人を思うままに動かす。 「子供に-・される」 「にせ情報に-・される」
The thin face of what was once a boy, was marked with tired wrinkles and thin recesses. But furthermore it was proof of always confronting the real society.
かつて【▽曽て/×嘗て】の意味
1 過去のある一時期を表す語。以前。昔。「―京都にいたころ」「―の名選手」
But Mai wasn't that much of a pushover. Because even now she intended to finish and pass by with "I'm so sorry about that".
おひと‐よし【▽御人▽好し】の意味
[名・形動]何事も善意にとらえる傾向があり、他人に利用されたりだまされたりしやすいこと。また、そのさまや、そういう人物。「頼まれたら嫌と言えないお人好しな性格

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1097567705

おきのどく‐さま【▽御気の毒様】の意味
2 相手の期待に添えなかったり、相手に迷惑をかけたりしたときに謝る気持ちを表す語。皮肉に、またからかって用いられることもある。「お気の毒様ですが、課長は不在です」
Miss Kitajima was a pretty person, her short hair gave a lively impression. Furthermore her eyes were really gentle.
"The castle is open from today until the 30th of March. If you don't find the key before then, that day it ends and then the key will disappear and you won't be able to come here anymore."
もっ‐て【▽以て】の意味
1 (多く「…をもって」の形で格助詞のように用いて)
㋓くぎり・限界を示す。「これを以て終了させていただきます」
"You can but, it's dangerous. If you wish along those lines, I really don't know if it is an example that will make you happy."
けい【系】の解説 =
2 名詞に付いて、一つのまとまりのある関係にあることを表す語。「理科系に進む」「外資系の企業」「太陽系」「銀河系」「MKS単位系」
I never go back on my words. That's my ninja way!

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.