Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [%252525252525E6%25252525252595%25252525252591%252525252525E3%25252525252582%2525252525258F%252525252525E3%25252525252581%252525252525AA%252525252525E3%25252525252581%2525252525258F%252525252525E3%25252525252581%252525252525A6]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

The young man saved the girl from drowning.
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
The dog saved the girl's life.
The doctor saved the four people injured in the accident.
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
The coach's advice saved us.
The coach's advice saved us.
That tall boy saved the drowning child.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
She risked her life to save him.
I tried everything to keep him alive.
How can we save Tom?
Tom tried to save Mary's life.
You are the only one who can save the world.
Maybe it is because her house is distant that Miss Toujou is without any friends, her being alone makes me feel saved just a bit.
離れる
3㋐二つのものが隔たって存在する。間にかなりの距離がある。「家と学校とはだいぶ―・れている」「人里―・れた一軒家」
her house is distant (from her other friend's houses).


2 疑いの気持ちで推定する意を表す。「心なしか顔色がさえないようだ」「気のせいか彼女のひとみがぬれているように思われる」
ie, there is a feeling of doubt with the preceding assumption (家が離れているから).

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.