Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E7%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525259F%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525A5%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252582%25252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525258A%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252581%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525BE%2525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525E3%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252581%252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252525252599]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I started to think I had behaved foolishly.
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
He may well just say something ambiguous again.
He might say something ambiguous again.
He might possibly say something ambiguous again.
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
I heard that he'd died.
It was a rush job so it might not be a good fit.
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
I learned about Keiko's problem from gossip.
Ahh, silly me, I've messed up again.
He doesn't realise that he's tone deaf.
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.